Monday, September 18, 2006

ICW-Διεθνής Tζιτζικολατρία(International Cicada Worship)



(Makarízomen se Tettix...We deem you blest Cicada,among the tree-tops being,drunk with a little dew,you sing just like a King.For yours are all in the fields you look upon and fruits brought by forests.Countrymen spare you,being no cause of damage,dear to mortals you are.Sweet prophet of Summer.Muses loves you well,and Apollo himself too,who gave you shrilling voice.Old Age cannot wear you,oh! wise,earthborn,song-lover! without passions and blood in the flesh.A god-like creature virtually


Mακαρίζομεν σε Τέττιξ,ότε δενδρέων επ' άκρων ολίγην δρόσον πεπωκώς,βασιλεύς όπως αείδεις,σά γαρ έστι κείνα πάντα,οπόσα βλέπεις εν αγροίς,οπόσα τρέφουσιν ύλαι.Σύ δε φίλος γεωργών,από μηδενός τι βλάπτων.Σύ δε τίμιος βροτοίσι,θέρεος γλυκύς προφήτης.Φιλέουσι μεν σε Μούσαι,φιλέει δε Φοίβος αυτός,λιγυρήν δ' έδωκεν οίμην.Το δε γήρας ού σε τείρει.Σοφέ,γηγενής,φίλυμνε,απαθής,αναιμόσαρκε,σχεδόν εί θεός όμοιος(Ανακρεόντειο)-Listen to poem recited by Robert de Brose in greek meter and erasmian prounounciation(Mp3)


Τζίτζικα ευτυχισμένε,να χαμε την ευλογία σου,όταν στων δέντρων τα κλαδιά,έχοντας πιεί λίγη δροσιά,σαν βασιλιάς τραγουδάς.Δικά σου βρε ειν' όλα,όσα βλέπεις στους αγρούς,όσα τρέφουσιν ύλαι.Σ' αγαπούν οι αγρότες,κανένα δεν βλάπτεις,σε τιμούν οι θνητοί,του καλοκαιριού γλυκέ προφήτη.Σ' αγαπούν οι μούσες,σε αγαπά βρε ο ίδιος ο Απόλλων,σου δωκε φωνή καμπάνα.Τα γερατιά δεν σε αγγίζουν.Σοφέ,γεννημένε στη γη,τραγουδιάρη,χωρίς πάθη και αίμα στη σάρκα.Είσαι ένας μικρός θεός(Modern Greek-Εργοτελίνα)

Τi benediciamo Cicala,quando sei nei rami degli alberi,bevuto una poca rugiada canti come un Re,Tutto che vedi appartiene a te,Che vedi in campi,Che boschi cibano.Amico dei campagnoli,non importuni nessuno,i mortali ti venerano,dolce profeta di estate ti amano le Muse,ti ama anche Appolo stesso,ti ha dato la voce forte,la vecchiezza non ti tange.Saggio,nato nel erde,Cantatore !senza passioni,senza sangue nel carne, sei un dio piccolo(Italiano-Ergotelina)

Te bendecimos cigarra,cuando estás en las ramas de los árboles,bebido un poco de rocío,cantas como un rey,todo lo que ves en los campos te pertenece,todo lo que bosques crían.Amiga de los campesinos,no importunas a nadie,los mortales te veneran,dulce profeta del verano.Las musas te aman,tambien Apolo mismo te ama.Él te ha dado la voz fuerte,la vejez no te toca.Sabia,nacida en tierra,sin pasiones,sin sangre en tu carne,eres un pequeño dios(Español-Ergotelina)

Venturosa te llamamos oh!Cigarra,pues sobre la copa de los arboles,habiendo bebido poco de rocio cantas,cantas como un rey, porque son tuyos los primeros brotes.Cuantos en los campos ves,y cuanto las estaciones producen,cantas como un rey.Tu eres el amor de los campesinos,que no haces daño a nada,por los mortales apreciada,dulce profeta del verano.Te aman a ti las Musas y te ama el mismo Apollo,la vejez te conserva bien2...te dio un canto melodioso,la vejez bien te conserva,sabia,hija de la tierra,del canto amiga,impasible,cuerpo libre de sangre casi eres a los dioses semejante....(Listen to Patricio Anabalón Cicada song)(Mademoiselle P me ayudó en los versos,Gracias)Who is Patricio?(Patricio Anabalon sings Cavafy in spanish)




Nós Te bendizemos Cigarra,quando es nas filiais das árvores,bebido pouco orvalho,canta como um rei,tudo que vês pertence a te,que vês nos campos,que florestas alimentação,Amigo dos fazendeiros,não importunas nenhum,doce profeta do verão,As Musas te aman,te ama também o mesmo Apolo.Ele te deu á voz forte.Velhice não te toca.Sábio nascido na terra sem paixões sem sangue na carne é um deus pequeno(Portugês-Ergotelina)

Heurese cigale sur la cime des arbres tu bois un peé de roseé et tu chantes comme la reine de la lyre.Toutes les belles choses que tu regardes dans les champs sont à tous,tout ce que produisent les saisons t' appartient.Tu es aimée du laboureurs,car tu ne fais de mal a personne.Tu es honorée des mortels,agréable messagère de l' été.Tu es chère aux Muses tu es chère à Apollon lui-même il t' a donné une voix harmonieuse.La vieillesse ne t' accable point.Sage enfant de la terre,amante des chants joyeux,exempte de maux,n' ayant ni chair ni sang,tu es semblable aux dieux(Français-Ernest Falconnet)


Selig bist du,liebe Kleine,die auf der Baume Zweigen,von geringem Trank begeistert,Singend,wie ein Konig lebest!Dir gehort eigen Alles,was du auf den Feldern siehest,Alles,was die Stunden bringen;Lebest unter Ackersleuten,Ihre Freundin,unbeschadigt,du den sterblichen Verehrte,Sussen Fruhlings susser Bote!Ja,dich lieben alle Musen,Phobus selber muss dich lieben,Gaben dir die Silberstimme;Dich ergreifet nie das Alter,Weise,zarte,Dichterfreundin,ohne Fleisch und Blut Geborne,Leidenlose Erdentochter,Fast den Gottern zu vergleichen(Deutsch-Goethe)

Vi välsigna dig Cikada.När du er på den toppar om träden.Har berusad lite dagg.Du sjunga lik en Kung.Allting du se om fälten och skogar tillhöra dig.Van om bönder.Du skada ingen.Du söt Profetisk om Sommar.Muserna älska dig.Även Apollo sig själv älska dig.Han gav dig den stark röst.Gammal åldern inte röra dig,vis jordboren,sjunger utan passioner och blod inne om kott.Du är en liten Gud(Svensk-Ergotelina)

Tiedämme, että olet kuninkaallisesti siunattu,Cicada, kun puidenlatvojen joukossa.Siemailet hieman kastetta ja laulat lauluasi;Sillä sinun on joka ikinen asia.Jota tutkiskelet peltojen keskellä.Ja kaikki, mitä puut tuottavat.Maanviljelijän jatkuva seura,Et tuhoa mitään heidän omaansa;Kaikki ihmiset kunnioittavat sinua.Kesän sulosointuisena profeettana.Muusat rakastavat sinua, ja myös Apollo,Joka antoi sinulle lahjaksi korkeaäänisen laulun.Vanha ikä ei tee mitään, mikä voi sinua kuluttaa,Maan viisas ja lauluun ihastunut poika;Sinä et kärsi, lihaton ja veretön—Jumalanlainen olento,lähes(Suomi-OVI Magazine)

Insallah!..biz imreniyorum sana Ağustos böceği,olurken dallarda agaçlarin,içirken biraz serinliği,sen Kral gibi,şarkı soyleniyorsun,her şey sen görüyorsun tarlada ormanlarda,bütün sana ait oluyor.Arkadaş çiftçilerin,zarar vermiyorsun hiç kimseni.Faniler sana tapiyorlar tatlı yalvaç,haberci yazin.Müzler seni seviyorlar.Apollo halen kendisi o verdi sana guçlü,tatlı sesi.Ihtiyarlık.Seni değimiyor,bilge,yerinde doğmus,şarkici,tutkusuz ve kansız etinde.Sen kuçuk Tanrın(Türkçe-Ergotelina)

Gjinkallë e lumtur, të kishim bekimn tënd, kur në degët e pemëve, pasi ke pirë pak freski, këndon si mbret. Të tuat janë pra, të gjitha ç’sheh nëpër ara, të gjitha ç’ka ushqehen prej andej. Të duan bujqit, askënd nuk dëmton, të respektojnë njerëzit e thjeshtë, profet i ëmbël i Verës. Të duan muzat, të do vetë Apolloni, që të dha zë si të kambanës.Pleqëria, nuk të prek. I mënçur, i lindur mbi tokë, këngëtar, pa pasione dhe gjak në lëkurë. Je, një zot i vogël.(Shqip-N.Ago)

P.S:

1.(Ergo-collaboration).The Collages "Cicada Elvis"and "Luciano Cicada",an Ergo-Idea photoshoped by Thanos(Ovi).The others from Bonaroo Rock Music Festival in Manchester Tennessee US.2.Mε Αφορμή το φιλοξενούμενο post του Tάκη Αλεβάντη στο γατόσπιτο του Νίκου Δήμου)))):Τζίτζικα Επαινος και Τρεις Μύθοι περί Τέττιγος 3.Ηώς και Τιθωνός-Μια Ατυχής Σχεση απο τον Περαστικό4.CicadaMania(Video-Sound-Photos)5.Tettigologist
(Magicicadaspecialist) in Larry King show 6.Cicada Eating Hard Rock Video 7.Cicada being reborn 8."Cicadas story" by Charles Rammelkamp((Thank you Cicada for your Song,Sleep under ground,Go South,we 're waiting you for the next Summer.(Any translation is welcome)











57 comments:

Ergotelina said...

Listen to an Orchestated Song by Cicadas
from Princeton New Jersey
.....................................


What the insect song says?...

Here 's the translation….

................................


Well, if you want to sing out, sing out
And if you want to be free, be free
'Cause there's a million things to be
You know that there are

And if you want to live high, live high
And if you want to live low, live low
'Cause there's a million ways to go
You know that there are

You can do what you want
The opportunity's on
And if you can find a new way
You can do it today
You can make it all true
And you can make it undo
you see ah ah ah
its easy ah ah ah
You only need to know

Well if you want to say yes, say yes
And if you want to say no, say no
'Cause there's a million ways to go
You know that there are

And if you want to be me, be me
And if you want to be you, be you
'Cause there's a million things to do
You know that there are



Well, if you want to sing out, sing out
And if you want to be free, be free
'Cause there's a million things to be
You know that there are
You know that there are
You know that there are
You know that there are
You know that there are



(((LISTEN-CAT STEVENS)))

Anonymous said...

Γεια χαρά Εργοτελιν(άκι)!
(Όπως λέμε ..Σιμόν ντε Μποβουαράκι)
:)

ωραία τα λένε οι στίχοι..εγώ πάλι φτιάχνω φυλακές. Με πέτρες και κάγκελα ποικίλων χρωματισμών.
Έχουνε μια ιδιορυθμία..η πόρτα τους
ανοίγει αυτόματα μόλις περάσει (ακαθόριστο) χρονικό διάστημα.

Ergotelina said...

Nα την κατοχυρώσεις την πατέντα..
:)
Εγω απο πορτιέρηδες
πάλι τον Ovi ξερω μόνο
που θα ρθει σε λίγο
..στο δρόμο είναι
εχει κίνηση..
μα θα ερθει..


Everybody knows that 'Ovi' means 'door' in Finnish and everybody deals with at least one door every day of their life. Whether it is the fridge door, medicine cabinet door, bedroom door, front door, garage door, trap door or a stable door, there are doors to be opened, closed and locked in all aspects of our daily lives. We invite you to share your favourite doors with us in our 'The Doors' exhibition by sending a photograph and a description to submissions@ovimagazine.com


Ovimagazine.com

Gavrilos said...

Τώρα που τελείωσε το καλοκαίρι
το προμηθεϊκό μυρμήγκι
θα επιζήσει.

Ο Τζίτζικας,σαν άλλος Επιμηθέας
θα χτυπά το κεφάλι του...
:)

Vrennus said...

Άσε το προμηθεϊκό μυρμήγκι στο σκοτεινό του λοαγούμι να καταναλώνει ψίχουλο το ψίχουλο τ' αποθέματα που μέρα - νύχτα μάζευε όλο το καλοκαίρι. Ως γνωστόν (;) ο Επιμηθέας - Τζίτζικας ήδη επιβιβάζεται στο αεροπλάνο για την Αυστραλία!

Ergotelina said...

Right!.. Vren!..

Summer is rising in north hemisphere!


Here is the Aesop myth from New Zealand...


Myth: The Cicada and the Ant
Graham, P. (1995). Māori nature traditions/: Children of earth and sky. Auckland: Bush Press of New Zealand.

In the heat of summer, Kihikihi the cicada clung to Tane of the forest and sang in the sun. But Popokorua the ant was busy, scurrying in search of food to store for winter.
The ant called on the cicada to work with him. "Let us use these warm sunny days to gather food that we can eat in winter." The cicada said, "No. Let us climb in the trees and settle on the sun-warm bark. Summer is the time to sing our song of joy."
The two could not agree, so the cicada went on singing in the sun while the ant built a store of food. Indeed, the cicada pitied the ant, calling it foolish for its continual toil and for making its stores away from the sun.
Then the cold days began and food became short. Frosts and rains returned to the earth.
Soon, the homeless and foodless cicada died. The ant, however, now snug in its underground home, had shelter through the winter and stores of food aplenty. So Kihikihi sings carelessly in summer but dies at its end, while Popokorua labours through the summer to survive the winter.



Aesopus fable

The Cicada, having sung
All summer long,
Found herself wanting
When the north wind came.
Not a single morsel
Of fly or tiny worm.
She went begging for food
To her neighbour the Ant,
Asking her to lend her
Just a few grains to get by
Until the next season.
"I will pay you back, she said,
Before August, animal's honor,
Interest and principal."
The Ant is no lender:
This is the least of her faults.
"What were you doing during the warm days?
She said to this borrower.
--Night and day no matter what
I was singing, like it or not.
--You were singing? I'm very glad:
Very well, start dancing now!


by Jean de La Fontaine 1621 - 1695)

scalidi said...

Τι έφτιαξες πάλι, βρε παιδί μου! Εγώ φύσει και θέσει αγαπάω τα μυρμηγκάκια, αλλά θα κάνω μια εξαίρεση να αναζητήσω τα Τζιτζίκια, άραγε τραγουδάνε ακόμα κάτω απ' το μουντό ουρανό σήμερα;

Ergotelina said...

@:)
Και πάλι τουριστικό είναι
το post
,δηλαδή
ακομα και τωρα τζιτζικια
ακουω....
Τα αυτιά μου με γελούν;;
:?
παει να πει...

Welcome to Greece!.....

Summer goes on!..


@The Myth urges us to prepare for the days of necessity.
But as Anacreontic poem says: Old Age cannot wear you,oh! wise,earthborn,song-lover! without passions and blood in the flesh.A god-like creature virtually

Cicadas sleep under the ground and after many years later
Wake up!

Larry King Show

Το σωστό να λέγεται said...

Φίλοι, εγώ ένα ξέρω ότι η ο μέρμυγκας και ο Τζίτζικας είναι ένας ανθρώπινος μύθος.

Ανέκδοτο G-rated.
"Eίναι κατακαλόκαιρο, καύσωνας, και το μυρμήγκι καταϊδρωμένο κουβαλάει την τροφή στην φωλιά του. Ξαφνικά εμφανίζεται ο τζίτζικας με δυο θεοκόματα καρπούζια παραμάσχαλα:
- Μέρμυγκα, έλα να πάμε παραλία να τα φάμε, είναι και πολύ γλυκά σου λέω, και...
- Όχι τζίτζικα, δε γίνεται. Αν δε μαζέψω τροφή τώρα, θα πεθάνω της πείνας το χειμώνα...και μουρμουράει από μέσα του ο μέρμυγκας:"Δεν θα έρθει ο χειμώνας, θα σου δείξω εγώ, ρε χαμένε..."


Μετά από κάποιες μέρες, πιο καύσωνας τώρα, και το μυρμήγκι κουβαλάει κούτσα-κούτσα την τροφή του. Ξαφνικά πέφτει μπροστά του ένα μεγάλο διπλωμένο φύλο και βγαίνει από μέσα ο τζίτζικας:
- Μέρμυγκα, έλα να πάμε παραλία να δροσισθούμε, έχω και τα φρούτα εδώ και είναι πολύ δροσερά, και...
- Όχι τζίτζικα, δε γίνεται. Έχω να μαζέψω ακόμα πολύ τροφή για τον χειμώνα...και ξανά μουρμουράει από μέσα του ο μέρμυγκας:"Ρε μπαγάσα, δεν θα έρθει ο χειμώνας, θα σου δείξω εγώ..."


Μετά από έξι μήνες, μέσα στο καταχείμωνο, κρύο και χιόνι παντού, το μυρμήγκι κάθεται στην φωλίτσα του δίπλα στο τζάκι ψήνοντας πασατέμπο. Ξαφνικά χτυπά η πόρτα και εμφανίζεται ο τζίτζικας με δυο νύμφες παραμάσχαλα, για άλλη μια φορά:
- Μυρμήγκι, έλα να πάμε για σκι στον Όλυμπο, τα παιδιά εδώ είναι πολύ χάι, και...
Το μυρμήγκι κοιτάζει με τις ορθάνοικτες ματάρες του τον τζίτζικα και αφού συνέρχεται απο το σοκ, του λέει με στόμφο:
- Σκοπεύεις να πας ψηλά στο βουνό, βρε τζίτζικα;
- Ναι, πολύ ψηλά. Θα έχει και πολύ χιόνι εκεί.
- Πάρα πολύ ψηλά;
- Αρκετά ψηλά, σχεδόν στην κορυφή.
- Εκεί ψηλά στο βουνό που θα πας, αν τυχόν δεις τον Αίσωπο, πες του εκ μέρους μου πως αν τον πετύχω θα τον γκρεμίσω αυτόν και τον μύθο του!

[Αφιερωμένο σε όλους που δουλεύαν ακόμα και (σχεδόν όλο) το καλοκαίρι σαν αμερικανοί ενώ ο ελληνάρας ο κόντε ο τζίτζικας έπαιζε την καντάδα του]

Ωραίο Λίνα το Νεοζηλανδέζικο με τον Kihikihi να φορά μόνο μπανανόφυλα και να παίζει όλο το καλοκαίρι το ουκαλέλε του.

Αλήθεια λένε τις ιστορίες αυτές στα παιδιά της Πολυνησίας και στις χώρες του Τροπικών χωρών που δεν έχουν χειμώνα αλλά αιώνιο καλοκαίρι;

Υ.Γ.
Ναι τα τζιτζίκια κάνουν τρύπες, πολλές τρύπες βαθιά στο χώμα πριν τον χειμώνα, γι'αυτό και είναι ωφέλιμα στον κηπουρό για εξαερισμό του χώματος.

doctor said...

Εργοτελίνα, θέλεις να στο στείλω και στα Ποντιακά;
Η ellinor σωστή (skog-skogen-skogar και όχι skoger τέκνον μου),σωστέ καλό χειμώνα- I missed you.

doctor

lil Johnny said...

Your Art is cool :)



http://my-mom-said-i-cant.blogspot.com/

georg said...

Hi ergo te lina!

I'm writing here listening to the sound of cicadas, looking forward to hear Cat Stevens once more.

Thanks for dropping by my blog. I've changed the background, and - inspired by "illustrationblog" I've told a little about how my process with my images is.

We have no cicadas in Denmark - I wish, we had, if only they could be just like yours here - and sing just like Cat Stevens, instead of their own sounds :-)

Beautiful text at his song here .

Det er altid en god oplevelse at besøge din blog - masser af skønne billeder, tekst, musik, links og meget andet.

How are your danish? I'll translate (only for others ;)):
It's always a great experience to visit your blog - with your wonderful images, text, music, links and much more.

It's great too, to read the comments, both your own and others. It's a great way to travel around the world, allthough my passeport is too old :-)

After reading great stuff of Aesop, listening once more to Cat Stevens, I think I will be looking for a door.


Mange varme efterårshilsener fra Danmark og georg

ovi said...

Xa, εδώ είμαι!!! Το έχω ήδη στείλει σε Φιλανδούς φίλους!!! ;D

dr.Uqbar said...

Λες αν το τραγουδήσω αυτό να γίνω τζιτζικάκι; Ας κάνω και 8 περιστροφές με κλειστά μάτια...its OK really!

dodos said...

ΑΠΑΡΑΔΕΚΤΟ το σημερινό άρθρο!
Διαμαρτυρόμαστε εντονότατα!
Αν δεν αποσυρθεί ΑΜΕΣΩΣ, θα σάς υποσκάψουμε μέχρι τελικής πτώσεως!

Από την Συντονιστική Επιτροπή Αγώνα τών Μερμήγκων.

Xico Rocha said...

Parabéns pelo blog, está muito bonito mesmo.
Rocha

Το σωστό να λέγεται said...

Δημήτρη,
Σ' ευχαριστώ για τις ευχές.
Καλό Φθινόπωρο να έχεις.
One season at a time.
I missed you too.
All you guys and gals.

Πέρασα σήμερα απο τον "ιερό ναό" του Δήμου.
Επίσκεψη, όχι προσκύνημα.
Είδα το αφιέρωμα και την εικόνα με το κοπέλι και την Τσεροκέζα του με τα πιασίματα.

Είχαν γνωριμία τόσα χρόνια ο γάτος και το κρητικάτσι. Ο ένας δεν είπε σχεδόν τίποτα, ο άλλος δεν μπόρεσε να κρατηθεί.

Lawyers, used car salemen, and insurance agents που λένε και οι Αμερικανοί.

Hot, very hot.

synas said...

Φύση... νοοτροπία... δεν αλλάζει... δεν την διαλέγουμε... ξέρεις, η ορχήστρα και τα όργανα, το καθένα με τον ήχο του... όλα ευπρόσδεκτα... πόσες γλώσσες ξέρεις;;

Το σωστό να λέγεται said...

Υπάρχουν μαέστροι που είναι πρώτοι συνθέτες, υπάρχουν κι οι μάεστροι που είναι ... γλωσσοδέτες.

Ergotelina said...

@Το σωστό να λέγεται
said
Αλήθεια λένε τις ιστορίες αυτές στα παιδιά της Πολυνησίας και στις χώρες του Τροπικών χωρών που δεν έχουν χειμώνα αλλά αιώνιο καλοκαίρι;

Aaaaaaaλλη μια απόδειξη
οτι στην Πολυνησία
μιλάνε Ελληνικά!...
Πως εχουμε τους ίδιους
μυθους;;..
:)

@doctor
Skog=Forest
Skogar=Forests...
Tack så mycket...

Αν εχεις χρόνο καν' το
και στα Ποντιακά
:)

@lil Johnny
Art warmy a bit

@georg

Thank you for your comment
You are a Storry-teller
that 's why you like Aesop
My Danish are on vacation....
:)
but I ll study more.when I have time

Tak for din besøg
Jeg glæder mig også over dine fortællinger og dine billeder

hilsener!
@ovi
Κανένα Ελληνιστή στην Φινλανδία
να βρισκαμε...

@dr.Uqbar
Well, if you want to sing out, sing out
And if you want to be free, be free

Ergotelina said...

@Dodos

Υοu got the picture.....

Απο τη συζητηση στου Νικου Δημου
..............................




EYGE said...

ΥΠΕΡ ΑΣΩΤΕΙΑΣ

Είμαι ανεβασμένη με τα κυάλια μου
στο κατάρτι ενός αγκαθιού εξασκούμαι
στους φυσικούς πόνους τους φέρνω πιο πλησίον.

Δειλινά λέγονται εκείνα τα χωνάκια
που γουρλώνουν τα φύλλα τους το βραδάκι στις αυλές
- τι μαζοχιστικό όνομα που διάλεξαν.

Αραιώνουν οι εκρήξεις των κουκουναριών
προσέχει πια η ζέστη δεν πετάει
σπίρτα αναμμένα.

Θεληματίας η πρόνοια. Εζεψε τα μερμήγκια
από νωρίς και σπρώξε σπρώξε έχουν σύρει
αρκετό χειμώνα κιόλας στη φωλιά τους.

Αποταμίευση. Μια σεβαστή ομολογώ
μορφή χορτάτη ευθανασίας.

Εν μέρει καλά το λέει ο μύθος.
Επρεπε να λογικευτούν λίγο τα τζιτζίκια
να βάζουν στην μπάντα μισό τραγούδι για το κρύο
να εξοικονομούν ολίγην
της ύπαρξής τους ασωτεία.

Εξω απ'το χορό καλά τα λέει ο μύθος.
Πώς αλλιώς να κάνουν τα τζιτζίκια.
Δεν αποταμιεύεται η ένταση.
Δεν θα'θελε κι αυτή να ζει περισσότερο;
Ομως δεν αποταμιεύεται.
Μια μέρα να τη φυλάξεις χαλάει.

Κι είπα, έτσι που τη βλέπω
σωρηδόν να κείται άταφη άψαλτη
να της ρίξω ένα ολάνθιστο Αμήν
πριν τη διαμελίσει η κατακραυγή
πριν τη σύρουν τροφή στη φωλιά τους
κάτι τομάρια εαυτούλικα μερμήγκια.


Κική Δημουλά

8:24 μμ
mariosp said...

N. Dimou & Ergotelina: Το επιμύθιον είναι να μην μπλέκουμε με θεές, εάν δεν έχουμε εξασφαλισμένη την νεότητα; Ή παρεξήγησα;
8:30 μμ
andy dufresne said...

Υποθέτω ότι αν δεν ήμουν Μεσόγειος, δεν θα με συγκινούσαν τα τζιτζίκια.

Τι να λέει το τραγούδι τους άραγε στους Φινλανδούς;(yannish τι έχεις να μας πεις;)

Το τραγούδι τους με κάνει ευτυχή, μέγιστο παυσίλυπον.

Και κάθε φορά που αρχίζουν το κοντσέρτο τους, μου ΄ρχεται στο μυαλό ο παιδικός γλωσσοδέτης:

ο τζίτζιρας, ο χότζιρας, ο τζιτζιμιτζιχότζιρας

Tάκη, σ' ευχαριστούμε πολύ για το υπέροχο κείμενο.
8:33 μμ
Nikos Dimou said...

αχ, φίλη μου Κική - τα είπες όλα:

"κάτι τομάρια εαυτούλικα μερμήγκια".

ευχαριστώ eyge που μας το θυμήσατε!


mariosp - σωστός!
8:59 μμ
Carder said...
(Για το μυθο του Τιθωνού με την Ηώ)

Και ενώ σιγοτραγουδούσα το Forever young((LISTEN)), I want to be forever young που μου έστειλε ευγενικά η εργοτελίνα και την ευχαριστώ θερμά η Μαρλίν Ότι τερμάτισε πριν λίγο 10η αθλήτρια της Ευρώπης στα 100 μ σε ηλικία 46 χρονών!!!
Επιστημονικό "επίτευγμα" ή υγιής και όχι απαραίτητα νέος που ανέφερε ο ΝΔ;
9:18 μμ
Ergo te Lina said...

mariosp

Οποιος θνητός
εκείνα τα χρόνια
έμπλεξε με
θεούς και θεές...

δεινοπάθησε και ...


προσφέρθηκε σαν υλικό
για τους Ποιητές και την Τραγωδία
:(((((.....


ND
"κάτι τομάρια εαυτούλικα μερμήγκια"

Ωραιο το ποιημα της Κικης
και εκφραζει την αποξενωση
του ποιητη απεναντι στην
ρουτίνα της κοινωνίας....

Αλλα
Δεν υπαρχουν τομαρια τζιτζικια;;;

Ποιους συμβολιζουν ολα αυτα;;

Μυρμηγκια=Μικροαστοι,Οικογενειαρχες
Εργατες,Στρατιωτες,Ρεαλιστες..

Τέττιγες=Τραγουδιστες,Καλλιτεχνες
Συγγραφεις,Οραματιστες,Μποεμ..



Αλλα ας μην διχοτομουμε καταστασεις...

Oπως εγραψε ο Νίκος και συμφωνησε και ο Mickey(remember?) Φιλελευθερος Σοσιαλισμος!

Eτσι και εδω πρεπει να συν-εφευρουμε
να συν-πήξουμε
ενα ΤΖΙΤΖΙΚΙΚΟ ΜΥΡΜΗΓΚΙΣΜΟ!!!


)))))))))))))))))))))))))))))))
Υ.Γ.
Παντως αν ημουν επιθεωρητρια
στην ΕΣΣΔ και μου ερχοταν αυτό
το κείμενο θα το κοβα
και θα συλλάμβανα τον συγγραφέα...

...
:)...

Ειναι επικινδυνη τετοια αποδομηση
κατεστημενων μυθων................
10:03 μμ
Ein Steppenwolf said...

heinz said...
Με επίκεντρο το άτομο (τζίτζικας).
Με επίκεντρο το σύστημα (μέρμηγκας).

Pragmati. "Tettix kai myrmêkes". Ho tettix ston heniko, hoi myrmêkes ston plêthyntiko.

Τζίτζικα έπαινος

Ergotelina said...

@Xico Rocha


Obrigada e se tenho erros na tradução em portugês diz -me por favor
:)

@Το σωστό να λέγεται


Aφου και συ εζησες στην Αμερική
πρεπει να περασεις να πεις ενας Γεια!
Τί περιμένεις να γυρίσεις;
Την επιστροφή του ετέρου ημίσεος
HarryGreco?
:)

@Γλωσσοδέτες μαέστροι!...
που σε αφηνουν αφωνο....
σου δενουν τη γλωσσα με το
ταλεντο τους...........
:)

@Synas

Αυτό το μηνα επιασα τα Σουηδικα και τα Δανικά....
Aπο τα άλλα κατι παραπάνω ξερω....
Αλλα βλεπεις στο Internet
και αν κανεις λαθος σε διορθωνουν
...αυτο ειναι η Wiki-Μαγεία του...
:)

Χρήστος Φασούλας said...

δάνεισέ μου λίγη αό την ενεργητικότητά σου, σε ικετεύω!
:))

Deepak Gopi said...

I enjoyed the little movie.Especially the B.G Noise.
Thanks for the list .
Have u seen the greek film "heart of Jesus".
Are you a tea addict ? If yes visit my new post and get some relif.

Ergotelina said...

@Χρήστο

Φθινοπωρινές κομάρες....
Πηρες τις βιταμίνες σου;
τιποτα Sport energetic drink?..
:)¨¨

Kαι που μυρίζεις τη ρουφιάνα τη
θάλασσα
μεσα στην Αθηνα

Πολύ ζεστη πάντως βρε παιδί μου ....σαν να γυρίσαν
τα τζιτζίκια... τ' ακουει κανείς;
:)

Το σωστό να λέγεται said...

Αγαπητή Λίνα,
Οι άνθρωποι αρέσκονται να ζουν με ψευδαισθήσεις και να τυλίγουν λαούς σε στερεότυπα.
Διαφορετική εμπειρία να έχεις περάσει μόνο ένα μάθημα και διαφορετική να έχεις πάρει το πτυχίο.
Γιατί να γίνει όμως κάποιος "αρνητικός" σιδηροπελεκώντας την πραγματικότητα στην ύπαρξή των "ξερόλων";
Αποφάσιζεις τότε να αγνοήσεις αυτά που δεν σε αφορούν άμεσα στους άλλους. Χρησιμοποιείς τον χρόνο να συγκεντρωθείς στα σημαντικά δικά σου.
Αυτός είναι κι ο Αμερικάνικος τρόπος σκέψης.
"Μαθαίνει ο συνάνθρωπος καλύτερα όταν ανακαλύπτει και διορθώνει μόνος του τα λάθη του".
Αυτό το ρητό έρχεται μερικές φορές αντίθετα με τα Χριστιανικά πιστεύω σου. You choose to optimize your time to achieve the best effect to avoid the detriment of the law of marginal returns. Spinning your wheels in place doesn't cause motion but friction.
Το "όσο θέλεις βρόντα στου κουφού την πόρτα".
Tough Love.

Ergotelina said...

@το σωστό να λέγεται

No compulsion...
You choose...

but

Spinning your wheels in
http://doncatmobile.blogspot.com/
doesn't cause friction but education......................
You speak English better than us
No flames there................
No Misunderstandings.............
Nice minimal place..................




@Deepak Gopi

@Can you translate the Cicada-poem
to Hindu?...

@Do you mean Jesus Christ Recrucified
a novel by Nikos Kazantzakis
filmed by Hugh David?
http://www.imdb.com/title/tt0437708/


Yes I prefer tea to coffee
:)
I am coming to drink an indian tea.. ...

Zooman said...

Καλησπέρα απο Βουκουρέστι!
Ζήτω οι τζίτζικες!!

Haider Droubi said...

nice post...

Το σωστό να λέγεται said...

Dear Lina,
Thank you gal.

I prefer to write Cicada love letters to Ants in your blog than burn my rubber on the poor Harry's mentor's tail. Yia ich. My pc started smelling just mentioning it :)

Hey Lina,
come by my blog.
Our friends Martin and Katie posted their questions about anti-Americanism.
Pass the word to your girlfriend.
Feel free to write your answers to them, you both got VIP pass.

Akis, "The Cicada".

Deepak Gopi said...

I will try to translate in Hindi or Malayalam.
Heart of Jesus is a comedy film in which the protoganist named Jesus try all means to free himself from the cluthches of insurance agencies.
Tea from Darjeeling is the best.

Ergotelina said...

@Zooman
Bună seara, domnule Zooman
Nα προσεχετε τις Ρουμάνες...
:)

Haider Droubi
Shukran..شُكْرً
:)

Akis Cicada

Nα βαλουμε και το link για το
debate about Antiamericanism...
Τα παιδία παίζει, θρηνεί, σκέφτεται, δρα

@Deepak Gopi
Darjeeling is Himalayan
Have you tea in Kerala?

Thank you for the film
it s not greek
but latin,a co-production
by Germany/Bolivia/Chile


A man in need of a miracle learns that the hospital will help those who help themselves in this satiric comedy. Jesus (Augustin Mendieta) is a low-level office worker in the Bolivian government who one day suffers a heart attack and ends up with a long and unexpected stay in the hospital. Adding to Jesus' problems, his wife decides to leave him while he's in recovery, and by the time he gets out he literally has debts he could never hope to pay. However, Jesus discovers there's another patient at the hospital who has the same name -- and who happens to have unlimited insurance coverage. By forging a few papers, Jesus is able to get his bills paid by the other Jesus' carrier. However, insurance investigator Duran (Julio Kempff Suarez) soon figures out that something isn't right, and as the two patients are shuffled from one ward to another in a bid by Jesus to keep from getting caught, Duran steps up his insurance fraud investigation. El Corazón de Jesús received its North American premiere at the 2004 Los Angeles Latino Film Festival. ~ Mark Deming,
Films from Latin America

mademoiselle P said...

cantando al sol como la cigarra
después de un año bajo la tierra
igual que sobreviviente
que viene de la guerra...

Alkyoni said...

Πώς σωπαίνουν ξαφνικά κι όλα μαζί τα τζιτζίκια...
Γ Σεφέρης
Καλημέρα Εργατώ μου :)

Ergotelina said...

@mademoiselle P


muchas Gracias!!Amiga..
Como la Cigarra?.. de accuerdo!!.................
VIVA ARGENTINA!!..................

Tantas veces me mataron,
tantas veces me morí,
Sin embargo estoy aquí resucitando.

Pero si estoy a la desgracia
y la mano con puñal
por qué mató tan mal,
y seguí cantando.

Cantando al sol como la cigarra
después de un año bajo la tierra,
igual que sobreviviente
que vuelve de la guerra.


Tantas veces me borraron,
tantas desparecí,
a mi propio entierro fui
sola y llorando;
hice un nudo en el pañuelo
pero me olvidé después
que no era la única vez
y seguí cantando.

Cantando al sol como la cigarra
después de un año bajo la tierra,
igual que sobreviviente
que vuelve de la guerra.

Tantas veces te mataron,
tantas resucitarás,
cuántas noches pasarás
desesperando.
Y a la hora del naufragio
y la de la oscuridad
alguien te rescatará
para ir cantando.


Cantando al sol como la cigarra
después de un año bajo la tierra,
igual que sobreviviente
que vuelve de la guerra.

Lyrics:María Elena Walsh

Μusic:Pedro Aznar

Song:Mercedes Sosa
))))))))))))))))))))))))))))))))))))
((((((((((((((((((((((((((((((((((((

So many times they killed me, so many times I died.Nevertheless I am here alive again.

But if I am in misfortune by the hand with dagger that killed so badly, I continued singing.

Singing to the sun like the cicada after a year under the Earth, just like a survivor that returns from the war.

So many times they erased me, so many times I disappeared, to my own burial I was single and crying; I made a knot in the handkerchief but I forgot after it was not the only time and I continued singing.

Singing to the sun like the cicada after a year under the Earth, just like a survivor that returns from the war.
So many times they killed you , so many you will be alive again, how many nights you will go through being hopeless?

And to the hour of the shipwreck and the one of the darkness,somebody will rescue you to sing again.
Singing to the sun like the cicada after a year under the Earth, just like a survivor that returns from the war.


Translation:Ergotelina

(((LISTEN-MERCEDES SOSA))))

Ergotelina said...

«Σαν το τζιτζίκι»

Στίχοι και μουσική:
María Elena Walsh
Traducción del español
: Μαύρος Γάτος


Με προδώσαν, με σκοτώσαν, με πετάξαν στο γκρεμό
κι όμως κοίτα με, ξανά, στα πόδια μου πατάω
και δοξάζω την κατάρα και το χέρι του φονιά
πού’μαι πάλι εδώ στο φως, και τραγουδάω

Τραγούδι του Ήλιου, σαν το τζιτζίκι
που ήταν χρόνια στη γη θαμμένο
έχω κι εγώ επιζήσει
σε πόλεμο στημένο


Και ξανά θα με σκοτώσουν, και ξανά θ’ αναστηθώ,
έμαθα να πολεμώ, για να νικήσω
και δοξάζω το σκοτάδι, και το μαύρο ριζικό
που στα πόδια μου πατώ, να τραγουδήσω


Τραγούδι του Ήλιου, σαν το τζιτζίκι
που ήταν χρόνια στη γη θαμμένο
έχω κι εγώ επιζήσει
σε πόλεμο χαμένο



Και ξανά θα σε σκοτώσουν, και τον Ήλιο θα ξεχάσεις
πόσες νύχτες θα περάσεις πικραμένο
και την ώρα της οδύνης, και της μαύρης συμφοράς
κάποιο χέρι θα σε σώσει αγαπημένο

Τραγούδι του Ήλιου, σαν το τζιτζίκι
που ήταν χρόνια στη γη θαμμένο
θά’χεις κι εσύ επιζήσει
σε πόλεμο χαμένο


(MAVROS GATOS)

Ergotelina said...

Como la Cigarra(like a Cicada)(1972) is a song with strong political connotations
against the Dictatorhips
in Argentina(1966-1973,1976-1983)
.......



.......
After the military junta of Jorge Videla came to power in 1976, the atmosphere in Argentina grew increasingly oppressive. At a concert in La Plata in 1979, Sosa was searched and arrested on stage, and the attending crowd was arrested. Banned in her own country, she moved to Paris and then to Madrid. Her second husband had died in 1978.
Sosa returned to Argentina in 1982, several months before the military regime collapsed as a result of the Falklands War………….

Sosa is UNESCO Goodwill Ambassador for Latin America and the Caribbean.

Mercedes Sosa

Ergotelina said...

@Alkyoni



«Πίσω απ' τις γρίλιες είναι το μεγάλο μεσημέρι./ Τα σκόρπια σπίτια κάτασπρα, κ' ένα κόκκινο/ κάτω απ' το λόφο. Λίγο πιο πάνω, ξέρουμε,/ είναι η μεγάλη ασβεστωμένη μάντρα. Απο κει/ κατεβαίνει η δροσιά προς τους ευκάλυπτους, κ' ένα άρωμα/ από σάπια ροδάκινα σωριασμένα στο δρόμο./ Αξαφνα τα τζιτζίκια σώπασαν. Δυο ηλιοκαμένα σώματα/ στ' άσπρα σεντόνια. Βγάλε και το δαχτυλίδι σου-/ μου πιάνει ένα δικό μου χώρο στο μικρό σου δάχτυλο.»

«Μεσημέρι του Αυγούστου» του Γιάννη Ρίτσου από το «Μικρό αφιέρωμα»


Advocatus diaboli


Tραγούδησέ μου τα μυστικά σου.
Μα να σωπαίνεις πότε-πότε γιατί είν' η ώρα που τα τζιτζίκια αγαπιούνται. Μόνο μια φορά σ' όλη τους τη ζωή. Κι ύστερα πεθαίνουν.


Καπετάνισσα(Σάββατο, Αύγουστος 12, 2006)

Το σωστό να λέγεται said...

Thanks for the link Lina.

Ωραία ανακάλυψη οι "λέξεις":

«Σελτζούκοι ροπαλοφόροι καραδοκούν, Χαγάνοι ορνεοκέφαλοι βυσσοδομούν, σκυλόκοιτες και νεκρόσιτοι κι ερεβομανείς κοπροκρατούν το μέλλον».

Κι εγώ κρατώ στα χέρια μου την μόνη γνωριμία,
επίθεση και άμυνα,
γύπας σε αετό δικέφαλο,
θρηνούν αθώοι,
αιώνες δυστυχίας.

Reflex said...

Je me demande ce que dit la fourmi :)
Me pregunto si escucha esto la hormiga :)

FreeCyprus said...

>>
300 Spartans (release date March 9, 2007)

:-)

andy dufresne said...

Εργοτελίνα, δεν παίζεσαι!

Πόσες ζωές ζεις σε μια ζωή, παιδί μου;

dodos said...

"Don't cry for me, Argentina!"

Ανέφερες την χώρα και θυμήθηκα τους εκεί μέρμηγκες που δούλευαν δίχως πουκάμισο (descamisados- όχι ξεβράκωτοι, όπως οι sans culottes στην επαναστατημένη Γαλλία!), γιά να τρέφουν την Εβίτα και την αυλή της...

Ergotelina said...

@Το σωστό να λέγεται

Αν ακούγαμε το τραγούδι του τζίτζικα
θα συνέβαιναν αυτά τα χαγανώδη
και τα ορνεοκέφαλα θύματα .###..
του μυρμηγκικού κολλεκτιβισμού;;...
..μυρμηγκιάζουν το μέλλον μας...

και αναρωτιέμαι αν ένας Δικέφαλος Τζιτζικας θα βοηθούσε περισσότερο....
Αν μια συμμαχία με τον Αετό είναι εφικτή...

@Reflex

No wonder.. No dit! ..No escucha!..
Only the Cicada can sing and talk..
La fourmi(Ant) is a slave-speechless-machine...
:-)

@andy dufresne

Απο Εργοτελίνα...Τζιτζικίνα...

Το δε γήρας ού με τείρει.Σοφή,γηγενής,φίλυμνη,απαθής
,αναιμόσαρκη,σχεδόν ειμί θεά όμοια..........

...
:)

@Dodos

Oι ξεπουκαμισωμένοι
οι ξεπουκαμισάδες..
οι ξεκαπουμαααααααα

αυτο ειναι γλωσσοδέτης!!..

Τhank you for the hint...

Mercedes Sosa also
a supporter of Perón in her youth...


Descamisado is a Spanish word that literally means "without shirt" or "shirtless." The term was originally used as an insult by the elite of Argentina to describe the followers of Juan Perón, who served as president of Argentina from 1946 until 1955, and then again briefly from 1973 to 1974. The term was later converted into a term of pride, with Juan Perón and his wife Eva Perón affectionately referring to their followers as "descamisados." And during his 1945 campaign for president, Juan Perón toured the country on a train that he named "El Descamisado."

By most accounts, the term has its origins on October 17, 1945, when thousands of supporters of Juan Perón gathered in front of the Casa Rosada to demand Perón's release from prison. While waiting for Perón on this hot day, many men in the crowd removed their shirts -- hence the term "shirtless."

The "descamisados" of Peronism have occasionally been compared to the Sans-culottes of the French Revolution.

Los Descamisados

belinha said...

Hello!I'm OK!Thank you for worry!I got my laptop back today!I'm so happy!I was going crazy without it (more than 3 weeks)and Internet!I survived doing a lot of paper cutting!I have plenty of new collage work- 21 new collages are waiting to be scanned.(But some aren't so good)Unfortunately I lost a lot of information, photos, scanned collages... I really should backup EVERYTHING but I forget that too easily ...and trust too much in luck.It's second time it happens.A lot of work lost.All my Corel illustrations are lost.When I learned about it I almost went sick.It's hard work.And I'm starting.Well, I will start again!!I missed contact with the "usual suspects" of my blog.I don't know when I'll start updating because things aren't 100% yet.My modem (a friend borrowed the one I'm using)is also ruined and I must get a new one.A lot of money going out...........Uff!Check you soon!

Το σωστό να λέγεται said...

ergotelina,
Δεν υπάρχουν πολλές εκλογές.
Το καλό το τζιτζίκι στον καύσωνα φαίνεται. Εκεί που έχουν ξεραθεί όλα.

BadlyDrawnBoy said...

Βάζω στοίχημα ότι ο τζέτζικας είναι μουσουλμάνος.

Αν δεν ηταν σιγα μην τον έκανε ποστ η εργοφατμελίνα!

CsLaKoNaS said...

Καλημέρα, εγώ τα τζιτζίκια τα αγαπώ πολύ αν και όσο θυμάμαι τον εαυτό μου τα τιρανούσα. Μη φανταστείτε τίποτα βασανιστήρια μέχρι θανάτου...απλώς τα έπιανα δέκα δέκα και τα έβαζα σε ένα κουτί...Μετά από λίγες μέρες τα άφηνα όμως...

Ήταν πριν πολλά χρόνια ένα καλοκαιρινό απογευμα στο χωριό. Πιτσιρίκος εγώ, με τον παππού μου να έχει μόλις σηκωθεί από τον μεσημεριανό ύπνο και να καθαρίζει το κλασσικό αχλάδι μαζί με τον καφέ (πως καταφερνε να τα συνδιάζει ποτέ δεν κατάλαβα). Είχε μείνει λίγο ακόμα και χωρίς να χάσω ευκαιρεία ορμάω και το ταρατσώνω, κάνοντας τα χέρια μου χάλια απο τα ζουμιά... Ήταν τότε που άκουσα ένα τζιτζίκι στο απέναντι δέντρο. Χωρίς δεύτερη σκέψη ορμάω και το πιάνω! Το φυλάκισα στη χούφτα μου για λίγο και όταν πήγα να το αφήσω είδα κάτι το απίστευτο. Το τζιτζίκι δεν έφυγε! Είχε αράξει στο χέρι μου και ρουφούσε το αχλαδόζουμο! Ο τζίτζικας έκατσε πάνω στο χέρι μου για καμια ώρα και εγώ ήμουν πανευτυχής!

Καλημέρα...,

elpida said...

Ο τσίτντζιρας ο μίντζιρας ο τζιτζιμιντζικότσυρας...
Είμαι με το μερμυγκάκι, αλλά μ΄αρέσει κι ο καλοπερασάκιας ο τζίτζικας. Γειά σου εργοτελίνα μου με τα θέματά σου!

Joshua said...

Ergotelina, bom dia. Na verdade, existem socialistas-cristãos, mas não constituídos em partido político. Essa experiência não vingou em Portugal. Há apenas partido socialista e a orientação mais ou menos cristã das políticas preconizadas varia.

Beijos

Joaquim

"Δημήτριος ο Ταξιδευτής" said...

den eimai kai toso kalos stis metafraseis alla kati etoimazw sintoma tha sto steilw!!

candyblue said...

που πάνε τα τζιτζίκια όταν έρθει ο χειμώνας?
Κλείνονται στο στούντιο για να ηχογραφήσουν το νέο σουξέ(μόνο ρεφρέν παρακαλώ)του επόμενου καλοκαιριού

Anonymous said...

Greate pieces. Keep writing such kind of information on your site.

Im really impressed by it.
Hello there, You have performed a great job.
I will certainly digg it and in my view recommend to my friends.
I am confident they'll be benefited from this web site.

my web site - sorento.net

Anonymous said...

I like the helpful information you provide in your articles.

I will bookmark your weblog and check again here regularly.
I'm quite sure I'll learn plenty of new stuff right here! Best of luck for the next!


Feel free to visit my site ... how to get a boy to like you

Anonymous said...

It's really a great and helpful piece of information. I am satisfied that you just shared this helpful info with us. Please keep us informed like this. Thank you for sharing.

my page - how to get your ex boyfriend back

Anonymous said...

Good information. Lucky me I ran across your blog by accident
(stumbleupon). I've saved it for later!

Also visit my blog :: cellulite products

Anonymous said...

I'm not sure exactly why but this blog is loading incredibly slow for me. Is anyone else having this issue or is it a problem on my end? I'll check back later on and
see if the problem still exists.

Have a look at my webpage how to get guys to like you

Για να καθαρίσουμε την Ελλάδα / To clean-up Greece Site Meter