Niz polje vjetar miriše(Down the field a scent of wind))i bol me prati kao sjena( and pain follows me like a shadow)Da l' negdje za mnom uzdišeš?(Are you sighing for me somewhere?)Gdje si od mene sakrivena?( Where are you hidden from me? )u kosu stavi ruzmarin(Put rosemary in your hair)i jedan cvijet kraj šadrvana(and a flower from an old fountain)Lejla, zar bi mogla ti, drugog voljeti?( Layla,could you ever love another?)
Ako te sutra zaprose(if they make you a proposal,tomorrow) znaj tamo neču biti ja(Know that I won't be there)Lako se tuge oproste( Sorrow is easy to forgive)Al' samo ljubav nikada( But love is not forgiven, ever)Zar bi mogla ti drugog voljeti?(How could you ever love another?)
Golube, moj golube(dove,my dove) nosi joj suze mjesto pjesme(bring her my tears instead of songs)Ja odlazim, kao da sam kriv,što voljeh onu koju ne sm'jem.Golube, moj golube, nosi joj suze mjesto pjesme.Odlazim kao da sam kriv(Now I leave alone as if guilty)što voljeh tebe(for loving you) koju ne sm'jem( whom I am not allowed)Što voljeh tebe(For loving you)
Lejla
Ako te sutra zaprose(if they make you a proposal,tomorrow) znaj tamo neču biti ja(Know that I won't be there)Lako se tuge oproste( Sorrow is easy to forgive)Al' samo ljubav nikada( But love is not forgiven, ever)Zar bi mogla ti drugog voljeti?(How could you ever love another?)
Golube, moj golube(dove,my dove) nosi joj suze mjesto pjesme(bring her my tears instead of songs)Ja odlazim, kao da sam kriv,što voljeh onu koju ne sm'jem.Golube, moj golube, nosi joj suze mjesto pjesme.Odlazim kao da sam kriv(Now I leave alone as if guilty)što voljeh tebe(for loving you) koju ne sm'jem( whom I am not allowed)Što voljeh tebe(For loving you)
Lejla
9 comments:
Niz=down
Polje=field,land
Vjetar=Wind
Miris=scent
(greek-mirizo,μυρίζω,αρχ.μύρον,myron)
Mirišem(I smell) Mirišeš(you smell) Miriše(it smells)Mirišemo(we smell) mirišete (you smell) mirišu (they smell)
(po)mirisati=to smell
i=and
bol = pain
bolim,boliš
boleti(boljeti)=to hurt,ache,have pain
Te pratim=I follow you, On me prati (He follows me)
pratiti=to follow
Kao=like
Sjena=Shadow
li= interrogative particle opening question
da=yes,so,as,if
ne=not,no
Uzdišem,uzdišeš(I sigh,you sigh)
Uzdisati=to sigh
Negdje,negde=somewhere
Gdje,gde=Where
Sakrivena(skrivena)=hidden
Sakrivam(I hide),sakrivaš,sakriva,
sakrivamo,sakrivate,sakrivaju
Sakrivati=to hide
od mene=from me
(ti)si=you are
u=at,in
Kosa-u=hair
Stavam(I stay) staváš,stava,stavamo,stavate,stavaju
Stati=place,set,put,stay
Kraj=nearby,from,next,
Ružmarin=Rosemary(Δεντρολίβανο)
I=and
Jedan,jedna,jedno=Eνας,μία,ένα(one)
Cvijet, cvet =Flower
Šadrvan=Water fountain ~~Sintriváni Σιντριβάνι~~(turkish,şadırvan)
~~(persian,sadurvan)
zar=really
mogu=I can(možeš, može, možemo, možete,mogu)
mogao(I could)mogla(you could) moglo(He could)
drug-druga-drugo(other)
voleti(voljeti)=to love
(I love you)Te volim,voliš,voli...volimo,volite,vole
Ako=If
Sutra=tomorrow
Lako=easily(lak=easy)
Tuga(verb.tugujem)=sorrow
Oprostiti=to forgive
ti opra(o)šta(e)m=I forgive you
mi opra(o)šta(e)š=You forgive me
Oprosti / Oprostite=Excuse me
lako se oproste=easily forgiven
oproštenje=forgiveness
zaprosem=I propose
zaprositi=to propose
tamo=there
neču(nečeš)=I will not…….ču(češ)=I will
biti=to be(sam,si,je,smo,ste,su)
znam=I know ----neznam=I don’t know
znati=to know
Znaj=Know(Imperative)
Al(i)=but
Nikada=Never
Golub(Goljub)=Dove
Nosim=I bring
Nositi=to bring,carry
Nosi=Bring(Imperative)
(n)joj=to her
(nje)ga=to him
Suza=Tear~~Suze=Tears
Suziti=to shed tears
Mjesto(mesto)=place,instead
Pjesma(Pesma)=Song-Pjesme(Pesme)=Songs
Odlazim(I go)
odlaziti=to leave
kriv-a-o=guilty
kao kriv=like a guilty
on,ona,onu(He,she,it)
Ja, ti, on, ona, ono, mi, vi, oni
koju=,whom
što=what,that
smejem,smijem(smeti)=may,dare
Ljubav=Love affair
Voljeh sam=I am in Love
Tebe(ti)=you
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(ja) imam I have
(ti) imaš you have
(on/a/o) ima he/she/it has
(mi) imamo we have
(vi) imate you have
(oni/e/a) imaju they have
nemam(I do not have)
nemaš
nema
nemamo
nemate
nemaju(they do not have)
…………………………..
jedan,dva,tri =1,2,3
))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))
Dobar dan=Good Day
Dobro jutro=Good Morning
Molim=please
Kako (si)ste?=How are you?
U redu sam=OK(I am)
Kako se zoveš(te)=What is your name?(wie heist du?)
Govorim malo=I speak a little
Dobra Večer=Good Evening
Hvala=Thanks
Idemo / Hajdemo=Let ‘s go
Vidimo se kasnije=See you later
Doviđenja=Goodbye
Laku noć=Goodnight
Zdravo!=Hello!
Низ поље вјетар мирише,
и бол ме прати као сјена,
Да л' негдје за мном уздишеш,
гдје си од мене сакривена.
У косу стави рузмарин,
и један цвет крај шадрвана,
Лејла зар би могла ти
другог вољети,
Голубе мој голубе
носи јој сузе мјесто пјесме.
Ако те сутра запросе
знај тамо нећу бити ја.
Лако се туге опросте,
ал' само љубав никада.
зар би' могла ти,
другог вољети.
Голубе мој голубе,
носи јој сузе мјесто пјесме.
Ја одлазим,
ко' да сам крив,
што вољех ону коју не смјем.
Голубе мој голубе,
носи јој сузе мјесто пјесме,
Одлазим ко да сам крив,
што вољех тебе коју несмјем.
Што вољех тебе Лејла.
kompozitor Željko Joksimovic
Жељко Јоксимовић
изпълнява: Харис Варешановић – Хари Мата Хари
zaedno.de
Music Corner: Ο τραγουδιστής είναι Μουσουλμάνος κι εσείς Χριστιανός, αυτό είναι πολύ ωραίο αλλά και λίγο περίεργο νομίζω...
Zeljko Joksimovic: Στη περίπτωση αυτή η μουσική δείχνει ότι είναι πέρα από πολιτική και ότι μπορεί και ενώνει. Πιστεύω ότι για τη μουσική δεν υπάρχουν σύνορα και με αυτή τη συμμετοχή φέτος αυτό δείχνω.
Music Corner: Πως δέχτηκαν το τραγούδι οι Σέρβοι και πως οι Βόσνιοι;
Zeljko Joksimovic: Το δέχτηκαν πάρα πολύ καλά και νοιώθω ότι αφού φέτος η Σερβία - Μαυροβούνιο δεν παίρνει μέρος στον διαγωνισμό υπάρχει μια μορφή εκπροσώπησης μέσα από αυτή τη συμμετοχή.
Music Corner: Το τραγούδι ονομάζεται "Λέιλα"... Υπάρχει ένα τραγούδι του Έρικ Κλάπτον με τον ίδιο τίτλο, πως σας φαίνεται αυτό;
Zeljko Joksimovic: Ο άνθρωπος που έγραψε τους στίχους, τους έγραψε μετά από οχτώ χρόνια γάμου και η γυναίκα του λέγεται Λέιλα!
Lejla lyrics were written by Fahrudin Pecikoza and Dejan Ivanović.
Music Corner: Αφού η παράδοση σας ενδιαφέρει υπάρχουν και δικά μας παραδοσιακά στοιχεία ιδίως της Βόρειας Ελλάδας που μοιάζουν με αυτά της χώρας σας...
Zeljko Joksimovic: Είμαστε πολύ κοντά πράγματι, νοιώθω πολύ καλά στην Ελλάδα ιδίως όταν βλέπω την Ακρόπολη, υπάρχουν πολλά κοινά στοιχεία και από ιστορικής απόψεως. Το "lane moje" βέβαια κέρδισε περισσότερο κόσμο σε μια άλλη μεσογειακή χώρα, στην Ισπανία, ωστόσο την Ελλάδα τη νοιώθω πιο κοντά από τις άλλες χώρες και αν ήταν να κάνω μια συνεργασία θα τη προτιμούσα εδώ.
Συνέντευξη με τον
Ζέλκο Γιοκσίμοβιτς(Zeljko Joksimovic)
Με εξέπληξαν τα πολύ καλά ...ελληνικά του (!) αλλά έμαθα ότι έρχεται πολύ συχνά στην Ελλάδα που του αρέσει πολύ και εδώ ξεκουράζεται!
Καλημέρα :)
Εξακολουθώ να σε παρακολουθώ -όσο μπορώ, όσο προλαβαίνω και όσο... καταλαβαίνω! Και, κυρίως, εξακολουθώ να σε θαυμάζω! Ξέρεις γιατί :))
και εγώ παρακολουθώ το αφιέρωμα των τελευταίων post!! πολύ ωραίο!
και ευκαιρία να ξαναθυμηθώ και τα σερβικα....τι υπέροχη και όμορφη γλώσσα
Βρε θηρίο έπιασες τώρα και τους Σλάβους;;;;
Σ:))))))
thank you:)
Τελικά, η «Νέα Γιουγκοσλαβική Ομοσπονδία» θα περιλαμβάνει και την Κρήτη? ;-Ρ
оно што сам тражио, хвала
Post a Comment