Saturday, November 11, 2006

Mostar bridge Inauguration Ceremony 23 July 2004

9 November 1993

23 July 2004


Ecumene said...

"In Mostar we call our father a nice name – Stari, it means old. That’s exactly how we call our bridge and Stari is back.(Stari Most,Old Bridge) Another shopkeeper, 65-year-old Ramiz Pandur, watched Croat forces shell the bridge the day before it fell. He saw the onslaught from his basement window around 400 metres away. "When I saw it I was frozen. The bridge was protected by tyres which were hung over the side to stop the grenades. "Thirteen grenades hit. I went to the local police station and told them. They went quiet. "After that I came back here. The people passing by round here were crying. They weren’t saying a word. The bridge itself is a mark of our lives."
Mr Pandur said the next day the bridge was hit again by three grenades, and fell into the water. Today, the pensioner, believed to be the oldest of the shopkeepers, was inviting Croat friends to his house to celebrate the reopening of the new bridge. This is a very good day and should be celebrated by all sides," he said.


Ecumene said...

Στα απογευματινά εγκαίνια στα οποία παρευρέθηκαν εκατοντάδες αξιωματούχοι και δημοσιογράφοι -- το ειρωνικό της υπόθεσης, οι περισσότεροι πολίτες της Μόσταρ έπρεπε να παρακολουθήσουν το γεγονός από την τηλεόραση του σπιτιού τους λόγω του πλήθους και των αυστηρών μέτρων ασφάλειας --ολοκληρώθηκε το πολυετές έργο, αξίας 12,3 εκατομμυρίων ευρώ, για ανοικοδόμηση της γέφυρας χρησιμοποιώντας μεθόδους παρόμοιες με αυτές που χρησιμοποιήθηκαν τον 16ο αιώνα.

Στους εορτασμούς της γέφυρας το ίδιο βράδυ συμμετείχαν χορευτικά συγκροτήματα, μια τεράστια ορχήστρα, χορωδίες και πυροτεχνήματα. Συμμετείχαν επίσης περίπου 6 δύτες γεφυρών, καθώς εδώ και εκατό χρόνια ήταν παράδοση για τους νεαρούς της Μόσταρ να πηδούν από τη γέφυρα ύψους 28 μέτρων.
Ο Εμίρ Μπάλιτς, 69 ετών, ο οποίος είχε πραγματοποιήσει πολλά άλματα στην εποχή του, ανέφερε ότι θα αφήσει τα άλματα από την καινούργια γέφυρα στη νέα γενιά.
«Είμαι χαρούμενος και ταυτόχρονα λυπημένος», δήλωσε στον τηλεοπτικό σταθμό BH-TV πριν τα εγκαίνια, αναφέροντας ότι 23 από τους φίλους του καταδύτες σκοτώθηκαν κατά τη διάρκεια του πολέμου.

Η αρχική γέφυρα ολοκληρώθηκε το 1566 και έδωσε στον γειτονικό τουρκικό οικισμό το όνομά της: το Μόσταρ προέρχεται από μια λέξη η οποία σημαίνει «φύλακας της γέφυρας».(Mostar Guardian of the Bridge)

South East European Times

Λύσιππος said...

Πότε θα μάθουμε επιτέλους να ζούμε ειρηνικά ανάμεσα σε γέφυρες, πόλεις και ποτάμια;

dodo said...

Την 9η Νοεμβρίου (1989) δεν άρχισε και η πτώση τού τείχους τού Βερολίνου; Δεν ξέρω αν πέφτω έξω μιά-δυό ημέρες...
Αλλά σήμερα, 11 Νοεμβρίου, τιμάται ο τερματισμός τού Μεγάλου Πολέμου (1918).
Γιά να είμαι ειλικρινής, το Μόσταρ το είχα ξεχάσει, καλά που το θυμίζεις εδώ...

Ecumene said...


The Curse of Dayton

By Renate Flottau

Germany wants to withdraw troops from Bosnia-Herzegovina. But is the young republic ready? Violence simmers just below the surface and a spark from Kosovo could be enough to light off an inferno. .............

Only four weeks ago, grenades were fired at a mosque near Mostar and a Catholic cemetery was desecrated. A planned attack on the nearby pilgrimage site of Medugorje was only averted at the last minute. Despite years of international administration, Mostar, a city of 110,000 on the banks of the Neretva River, remains divided into a Croat-dominated western section and a predominantly Muslim eastern section.

Der Spiegel


The Day of German Unity (German: Tag der Deutschen Einheit) is a national holiday in Germany, celebrated on October 3, which commemorates the anniversary of German reunification in 1990.

An alternative choice would have been the day the Berlin Wall came down, namely November 9, 1989, which coincided with the anniversary of the founding of the first real German Republic in 1918 and the defeat of Hitler's first coup in 1923; however November 9 was also the anniversary of the first large-scale Nazi-led pogroms against Jews in 1938 (so called Kristallnacht), and the day was thus considered inappropriate as a national holiday. Therefore, October 3, 1990, the day of formal reunion was chosen instead.

German Unity Day

You are right ...

1918 - World War I ends: Germany signs an armistice agreement with the Allies in a railroad car outside of Compiègne in France. .............
Some war memorials date the end of the war as being when the Versailles treaty was signed in 1919; by contrast, most commemorations of the war’s end concentrate on the armistice of November 11, 1918. Legally the last formal peace treaties were not signed until 1923. Some also treat the Versailles treaty as the prelude to World War 2.

11 November 1942 - World War II: Nazi Germany completed their occupation of France.

11 November 1992 - The Church of England votes to allow women to become priests.


dodo said...

Ενημερωμένη, όπως πάντα!

Ας προσθέσω λίγο χρώμα από το Ηνωμένο Βασίλειο: την ψεύτικη παπαρούνα, που καρφιτσώνουν στο πέτο γιά να τιμήσουν τους νεκρούς τού πολέμου- κάθε πολέμου. (Παραδοσιακά, από την 1η Νοεμβρίου, ημέρα τών ψυχών, ως και την 11 Νοεμβρίου, επέτειο τής διακοπής τών εχθροπραξιών).
Αν κάνω λάθος, διορθώνεις- "δεν ξέρω τη θρησκεία τους καλά" ;)

Ecumene said...

Again you shot the Bull's Eye.....



In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.

We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved, and were loved, and now we lie
In Flanders fields.

Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.

By Canadian physician and Lieutenant Colonel John McCrae

Remembrance Day 1-11 November

Anonymous said...

Μαζορέτες και Δερβίσηδες...

ωραίος συνδυασμός..


Henri said...

Hi thankks for sharing this

Για να καθαρίσουμε την Ελλάδα / To clean-up Greece Site Meter